Japanese Alphabet A ZWiki info
Due to the large number of words and concepts entering Japan from China which had no native equivalent, many words entered Japanese directly, with a pronunciation ... Read more similar to the original Chinese. This Chinese-derived reading is known as on'yomi (é³èªã¿?), and this vocabulary as a whole is referred to as Sino-Japanese in English and kango (æ¼¢èª?) in Japanese. At the same time, native Japanese already had words corresponding to many borrowed kanji. Authors increasingly used kanji to represent these words. This Japanese-derived reading is known as kun'yomi (è¨èªã¿?). A kanji may have none, one, or several on'yomi and kun'yomi. Okurigana are written after the initial kanji for verbs and adjectives to give inflection and to help disambiguate a particular kanji's reading. The same character may be read several different ways depending on the word. For example, the character è¡ is read i as the first syllable of iku (è¡ã?, "to go"), okona as the first three syllables of okonau (è¡ã?, "to carry out"), gyÅ in the compound word gyÅretsu (è¡å?, "line" or "procession"), kÅ in the word ginkÅ (éè¡?, "bank"), and an in the word andon (è¡ç¯?, "lantern").Read less
To download or print just press the button on the right side of every images. You can zoom the image for better view by clicking on the picture. If you like this site dont forget to share to the world, we hope you enjoy your visit.